O título deste post é weird (estranho), mas isso tem um motivo. Você vai entender se continuar a leitura. Vamos falar hoje sobre adjetivos.
Para começo de conversa, adjetivos são usados para qualificar substantivos, por isso, todo adjetivo é uma característica positiva, neutra ou negativa. São palavras usadas para dizer como algo ou alguém é. Creio que isso você já saiba.
Quais as semelhanças com o português?
No inglês e no português, usamos adjetivos com verbos de ligação, como o verbo to be (ser/estar), por exemplo.
Dessa forma:
SUJEITO + VERBO + ADJETIVO
Eu estou feliz. I am happy.
Eu sou legal. I am nice.
Quais as diferenças em relação ao português?
1- Adjetivos em inglês nunca são usados no plural
I am happy. They are happy.
Eu sou feliz. Eles são felizes.
2- Adjetivos em inglês não têm gênero masculino ou feminino (com raríssimas exceções)
She is a good girl. He is a good boy.
Ela é uma boa menina. Ele é um bom menino.
3- Adjetivos em inglês vêm antes do substantivo:
ADJETIVO + SUBSTANTIVO
menina + feliz
happy + girl
Como usar mais de 1 adjetivo ao mesmo tempo?
É raro usarmos vários adjetivos juntos para qualificar um substantivo, mas às vezes até aparece uma sequência de três na mesma frase. E em que ordem devo usá-los?
Existe uma regrinha que pode facilitar. É aqui que voltamos ao título "esquisito" desse post. Selecionei as classes ou tipos de adjetivos mais comuns e criei um acróstico:
NOSiTA ShaCo PaOM
Veja:
Numbers: adjetivos númericos (um, dois, primeiro, segundo...)
Opinion: adjetivos de opinião (legal, chato, bonito...)
Size: adjetivos de tamanho (grande, pequeno, largo...)
Temperature-Age: adjetivos de temperatura e idade (quente, frio, novo, velho...)
Shape: adjetivos de formas (redondo, quadrado...)
Color-Pattern: adjetivos de cores e padrões (azul, verde, florido, xadrez...)
Origin: adjetivos de origem ou nacionalidade (inglês, brasileiro...)
Material: adjetivos de materiais (de madeira, de vidro...)
Esse acróstico mostra como os adjetivos soam mais naturalmente na língua inglesa e alterar sua ordem pode soar estranho para os nativos ou falantes mais avançados do idioma. É como se um estrangeiro nos dissesse: "comprei dois novos inglês livros. Até dá para entender, com boa vontade.
Exemplo de como seguir a regra:
Comprei dois novos livros de inglês.
I bought two new English books.
number - age - origin
Agora tente traduzir as frases abaixo e envie as respostas para sua professora:
Uma cadeira azul de madeira
Um livro de português antigo
Uma mesa redonda de vidro
Uma jovem mulher loira
See you! Bye!
Prof. Erika Pellini
Comments