top of page

Gerund + ismo


É momento de refletirmos sobre o gerundismo, um vício de linguagem que leva ao uso exagerado e inadequado do gerúndio no tempo futuro.


Acredita-se que esse vício nasceu de um problema de tradução dos manuais das empresas de callcenter e telemarketing, que surgiram originalmente nos Estados Unidos.


Quando esse modelo de negócios foi importado para o Brasil, pecaram na tradução do future continuous (futuro contínuo) para o português, levando ao gerundismo.


A estrutura do future continuous no inglês tem 3 partes: will + be + verbo ing. Talvez por isso a tradução equivocada para o português apresente três verbos também.


Vamos ver algumas frases equivocadas de telemarketing bem comuns:


❌Vou estar transferindo a ligação.

✅ Vou transferir a ligação.


❌Vamos estar resolvendo o problema.

✅ Resolveremos o problema.


❌A senhora vai estar recebendo nosso retorno.

✅ A senhora receberá nosso retorno.


Todas essas ações acontecerão no futuro, mas serão pontuais e não estarão em andamento. Além disso, não é preciso usar o verbo ir na estrutura do futuro contínuo e o verbo "estar", em vez de ficar no infinitivo, deve ser conjugado no futuro simples.


Veja, não é proibido usar o gerúndio no futuro, mas é legal saber como e quando usar:


  1. Quando queremos dizer que algo estará acontecendo (em andamento) no futuro

  2. Devemos usar o verbo estar no futuro simples + verbo no gerúndio

Veja os exemplos:


I can't study next Monday. I will be traveling.

Não posso estudar na próxima segunda. Estarei viajando.


I will be working tomorrow by the time of the meeting.

Estarei trabalhando amanhã até a hora da reunião.


Para evitar ferir a norma culta, siga essas dicas! Aproveite e compartilhe esse post.


See you, bye!


Prof. Esp. Erika Pellini


17 visualizações

Comments


bottom of page